6th Sunday of Ordinary Time. Mass prayers and readings.


6th Sunday of Ordinary Time. Mass prayers and readings.

ENTRANCE ANTIPHON
Esto mihi in Deum protectórem, et in locum refúgii, ut salvum me fácias. Quóniam firmaméntum meum et refúgium meum es tu, et propter nomen tuum dux mihi eris, et enútries me.
Be my protector, O God, a mighty stronghold to save me. For you are my rock, my stronghold! Lead me, guide me, for the sake of your name.
[–» Greeting]

COLLECT
O God, who teach us that you abide in hearts that are just and true, grant us to be so fashioned by your grace that we become a dwelling pleasing to you. Through our Lord.

READINGS FOR YEAR C (2019, 2022, 2025…)

READING I
Jeremiah 17:5–8
Thus says the Lord: Cursed is the one who trusts in human beings, who seeks his strength in flesh, whose heart turns away from the Lord. He is like a barren bush in the desert that enjoys no change of season, but stands in a lava waste, a salt and empty earth. Blessed is the one who trusts in the Lord, whose hope is the Lord. He is like a tree planted beside the waters that stretches out its roots to the stream: it fears not the heat when it comes; its leaves stay green; in the year of drought it shows no distress, but still bears fruit.
 
RESPONSORIAL PSALM
R. Blessed are they who hope in the Lord.
Beátus vir qui pósuit Dóminum spem suam.
Blessed the man who follows not
the counsel of the wicked,
nor walks in the way of sinners,
nor sits in the company of the insolent,
but delights in the law of the Lord
and meditates on his law day and night.
R. 
He is like a tree
planted near running water,
that yields its fruit in due season,
and whose leaves never fade.
Whatever he does, prospers.
R. 
Not so the wicked, not so;
they are like chaff which the wind drives away.
For the Lord watches over the way of the just,
but the way of the wicked vanishes.
R. 
 
READING II
First Letter of St. Paul to the Corinthians 15:12, 16–20
Brothers and sisters: If Christ is preached as raised from the dead, how can some among you say there is no resurrection of the dead? If the dead are not raised, neither has Christ been raised, and if Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins. Then those who have fallen asleep in Christ have perished. If for this life only we have hoped in Christ, we are the most pitiable people of all. 
But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
 
ALLELUIA
Gaudéte et exultáte: ecce enim merces vestra multa est in cælo.
Rejoice and be glad; your reward will be great in heaven.
 
GOSPEL
Luke 6:17, 20–26
Jesus came down with the twelve and stood on a stretch of level ground with a great crowd of his disciples and a large number of the people from all Judea and Jerusalem and the coastal region of Tyre and Sidon. And raising his eyes toward his disciples he said: “Blessed are you who are poor, for the kingdom of God is yours. Blessed are you who are now hungry, for you will be satisfied. Blessed are you who are now weeping, for you will laugh. Blessed are you when people hate you, and when they exclude and insult you, and denounce your name as evil on account of the Son of Man. Rejoice and leap for joy on that day! Behold, your reward will be great in heaven. For their ancestors treated the prophets in the same way. But woe to you who are rich, for you have received your consolation. Woe to you who are filled now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will grieve and weep. Woe to you when all speak well of you, for their ancestors treated the false prophets in this way.”

FOR TODAY’S SUNDAY REFLECTION, CLICK HERE

FOR AN EXCELLENT REFLECTION ON THE BEATITUDES FROM POPE FRANCIS, CLICK HERE.

PRAYER OVER THE OFFERINGS
May this oblation, O Lord, we pray, cleanse and renew us and may it become for those who do your will the source of eternal reward. Through Christ our Lord.
[–» Eucharistic Prayer]
[–» Preface of Sundays in Ordinary Time or of Weekdays]

COMMUNION ANTIPHON
Manducavérunt, et saturáti sunt nimis, et desidérium eórum áttulit eis Dóminus; non sunt fraudáti a desidério suo.
They ate and had their fill, and what they craved the Lord gave them; they were not disappointed in what they craved.
Or:
Sic Deus diléxit mundum, ut Fílium suum Unigénitum daret, ut omnis qui credit in eum non péreat, sed hábeat vitam aetérnam.
God loved the world so much that he gave them his only Son, that all who believe in him may not perish, but may have eternal life.
[–» Communion]

PRAYER AFTER COMMUNION
Having fed upon these heavenly delights, we pray, O Lord, so that we may always long for that food by which we truly live. Through Christ our Lord.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.