5th SUNDAY OF ORDINARY TIME.
MASS PRAYERS AND READINGS.
Veníte, adorémus Deum, et procidámus ante Dóminum, qui fecit nos; quia ipse est Dóminus Deus noster.
O come, let us worship God, and bow low before the God who made us, for he is the Lord our God.
Keep your family safe, O Lord, with unfailing care, that, relying solely on the hope of heavenly grace, it may be defended always by your protection. Through our Lord.
READINGS FOR YEAR C (2019, 2022, 2025…)
Isaiah 6:1–2a, 3–8
In the year King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and lofty throne, with the train of his garment filling the temple. Seraphim were stationed above.
They cried one to the other, “Holy, holy, holy is the Lord of hosts! All the earth is filled with his glory!” At the sound of that cry, the frame of the door shook and the house was filled with smoke.
Then I said, “Woe is me, I am doomed! For I am a man of unclean lips, living among a people of unclean lips; yet my eyes have seen the King, the Lord of hosts!” Then one of the seraphim flew to me, holding an ember that he had taken with tongs from the altar.
He touched my mouth with it, and said, “See, now that this has touched your lips, your wickedness is removed, your sin purged.”
Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? Who will go for us?” “Here I am,” I said; “send me!”
R. In the sight of the angels I will sing your praises, Lord.
In conspéctu angelórum psallam tibi, Dómine.
I will give thanks to you, O Lord, with all my heart,
for you have heard the words of my mouth;
in the presence of the angels I will sing your praise;
I will worship at your holy temple
and give thanks to your name.
Because of your kindness and your truth;
for you have made great above all things
your name and your promise.
When I called, you answered me;
you built up strength within me.
All the kings of the earth shall give thanks to you, O Lord,
when they hear the words of your mouth;
and they shall sing of the ways of the Lord:
“Great is the glory of the Lord.”
Your right hand saves me.
The Lord will complete what he has done for me;
your kindness, O Lord, endures forever;
forsake not the work of your hands.
1st Letter of St. Paul to the Corinthians 15:1–11 [long version]
I am reminding you, brothers and sisters, of the gospel I preached to you, which you indeed received and in which you also stand. Through it you are also being saved, if you hold fast to the word I preached to you, unless you believed in vain. For I handed on to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures; that he was buried; that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures; that he appeared to Cephas, then to the Twelve. After that, Christ appeared to more than five hundred brothers at once, most of whom are still living, though some have fallen asleep. After that he appeared to James, then to all the apostles. Last of all, as to one born abnormally, he appeared to me. For I am the least of the apostles, not fit to be called an apostle, because I persecuted the church of God. But by the grace of God I am what I am, and his grace to me has not been ineffective. Indeed, I have toiled harder than all of them; not I, however, but the grace of God that is with me. Therefore, whether it be I or they, so we preach and so you believed.
1st Letter of St. Paul to the Corinthians 15:3–8 [short version]
Brothers and sisters, I handed on to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures; that he was buried; that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures; that he appeared to Cephas, then to the Twelve. After that, he appeared to more than five hundred brothers at once, most of whom are still living, though some have fallen asleep. After that he appeared to James, then to all the apostles. Last of all, as to one abnormally born, he appeared to me. Therefore, whether it be I or they, so we preach and so you believed.
Veníte post me, dicit Dóminus, et fáciam vos fíeri piscatóres hóminum.
Come follow me, says the Lord, and I will make you fishers of men.
While the crowd was pressing in on Jesus and listening to the word of God, he was standing by the Lake of Gennesaret. He saw two boats there alongside the lake; the fishermen had disembarked and were washing their nets. Getting into one of the boats, the one belonging to Simon, he asked him to put out a short distance from the shore. Then he sat down and taught the crowds from the boat. After he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into deep water and lower your nets for a catch.” Simon said in reply, “Master, we have worked hard all night and have caught nothing, but at your command I will lower the nets.” When they had done this, they caught a great number of fish and their nets were tearing. They signaled to their partners in the other boat to come to help them. They came and filled both boats so that the boats were in danger of sinking. When Simon Peter saw this, he fell at the knees of Jesus and said, “Depart from me, Lord, for I am a sinful man.” For astonishment at the catch of fish they had made seized him and all those with him, and likewise James and John, the sons of Zebedee, who were partners of Simon. Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on you will be catching men.” When they brought their boats to the shore, they left everything and followed him.
FOR THIS SUNDAY’S REFLECTION, CLICK HERE.
[–» Creed, Universal Prayer]
PRAYER OVER THE OFFERINGS
O Lord, our God, who once established these created things to sustain us in our frailty, grant, we pray, that they may become for us now the Sacrament of eternal life. Through Christ our Lord.
[–» Eucharistic Prayer]
[–» Preface of Sundays in Ordinary Time or of Weekdays]
Confiteántur Dómino misericórdiæ eius, et mirabília eius fíliis hóminum, quia satiávit ánimam inánem, et ánimam esuriéntem satiávit bonis.
Let them thank the Lord for his mercy, his wonders for the children of men; for he satisfies the thirsty soul, and the hungry he fills with good things.
Beáti qui lugent, quóniam ipsi consolabúntur. Beáti qui esúriunt et sítiunt iustítiam, quóniam ipsi saturabúntur.
Blessed are those who mourn, for they shall be consoled. Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall have their fill.
PRAYER AFTER COMMUNION
O God, who have willed that we be partakers in the one bread and the one chalice, grant us, we pray, so to live that, made one in Christ, we may joyfully bear fruit for the salvation of the world. Through Christ our Lord.
[–» Concluding Rite]