2nd SUNDAY OF ORDINARY TIME.
MASS PRAYERS AND READINGS.
Omnis terra adóret te, Deus, et psallat tibi; psalmum dicat nómini tuo, Altíssime.
All the earth shall bow down before you, O God, and shall sing to you; shall sing to your name, O Most High!
Almighty ever-living God, who govern all things, both in heaven and on earth, mercifully hear the pleading of your people and bestow your peace on our times. Through our Lord.
READINGS FOR YEAR C (2019, 2022, 2025)
For Zion’s sake I will not be silent, for Jerusalem’s sake I will not be quiet, until her vindication shines forth like the dawn and her victory like a burning torch.
Nations shall behold your vindication, and all the kings your glory; you shall be called by a new name pronounced by the mouth of the Lord. You shall be a glorious crown in the hand of the Lord, a royal diadem held by your God. No more shall people call you “Forsaken,” or your land “Desolate,” but you shall be called “My Delight,” and your land “Espoused.” For the Lord delights in you and makes your land his spouse. As a young man marries a virgin, your Builder shall marry you; and as a bridegroom rejoices in his bride so shall your God rejoice in you.
R. Proclaim his marvelous deeds to all the nations.
Annuntiáte in ómnibus pópulis mirabília Dómini.
Sing to the Lord a new song;
sing to the Lord, all you lands.
Sing to the Lord; bless his name.
Announce his salvation, day after day.
Tell his glory among the nations;
among all peoples, his wondrous deeds.
Give to the Lord, you families of nations,
give to the Lord glory and praise;
give to the Lord the glory due his name!
Worship the Lord in holy attire.
Tremble before him, all the earth;
Say among the nations: The Lord is king.
He governs the peoples with equity.
1 Cor 12:4–11
Brothers and sisters: There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit; there are different forms of service but the same Lord; there are different workings but the same God who produces all of them in everyone. To each individual the manifestation of the Spirit is given for some benefit. To one is given through the Spirit the expression of wisdom; to another, the expression of knowledge according to the same Spirit; to another, faith by the same Spirit; to another, gifts of healing by the one Spirit; to another, mighty deeds; to another, prophecy; to another, discernment of spirits; to another, varieties of tongues; to another, interpretation of tongues. But one and the same Spirit produces all of these, distributing them individually to each person as he wishes.
Deus vocávit nos per Evangélium, in acquisitiónem glóriæ Dómini nostri Iesu Christi.
God has called us with the gospel; the people won for him by Jesus Christ our Lord.
There was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there. Jesus and his disciples were also invited to the wedding. When the wine ran short, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.” And Jesus said to her, “Woman, how does your concern affect me? My hour has not yet come.” His mother said to the servers, “Do whatever he tells you.” Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washings, each holding twenty to thirty gallons. Jesus told the them, “Fill the jars with water.” So they filled them to the brim. Then he told them, “Draw some out now and take it to the headwaiter.” So they took it. And when the headwaiter tasted the water that had become wine, without knowing where it came from (although the servers who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom and said to him, “Everyone serves good wine first, and then when people have drunk freely, an inferior one; but you have kept the good wine until now.” Jesus did this as the beginning of his signs at Cana in Galilee and so revealed his glory, and his disciples began to believe in him.
FOR TODAY’S REFLECTION, CLICK HERE
[–» Creed, Universal Prayer]
PRAYER OVER THE OFFERINGS
Grant us, O Lord, we pray, that we may participate worthily in these mysteries, for whenever the memorial of this sacrifice is celebrated the work of our redemption is accomplished. Through Christ our Lord.
[–» Eucharistic Prayer]
[–» Preface of Sundays in Ordinary Time or of Weekdays]
Parásti in conspéctu meo mensam, et calix meus inébrians quam præclárus est!
You have prepared a table before me, and how precious is the chalice that quenches my thirst.
Nos cognóvimus et credídimus caritáti, quam Deus habet in nobis.
We have come to know and to believe in the love that God has for us.
PRAYER AFTER COMMUNION
Pour on us, O Lord, the Spirit of your love, and in your kindness make those you have nourished by this one heavenly bread, one in mind and heart. Through Christ our Lord.
[–» Concluding Rite]
Categories: Sundays of Ordinary Time