33rd Sunday of Ordinary Time Mass prayers and readings.


33rd Sunday of Ordinary Time
Mass prayers and readings.

ENTRANCE ANTIPHON
Dicit Dóminus: Ego cógito cogitatiónes pacis, et non afflictiónis; invocábitis me, et ego exáudiam vos, et redúcam captivitátem vestram de cunctis locis.
The Lord said, I think thoughts of peace and not of affliction. You will call upon me, and I will answer you, and I will lead back your captives from every place.
[–» Greeting]

COLLECT
Grant us, we pray, O Lord our God, the constant gladness of being devoted to you, for it is full and lasting happiness to serve with constancy the author of all that is good. Through our Lord.

READINGS FOR YEAR B

READING I
Daniel 12:1–3
In those days, I Daniel, heard this word of the Lord: “At that time there shall arise Michael, the great prince, guardian of your people; it shall be a time unsurpassed in distress since nations began until that time. At that time your people shall escape, everyone who is found written in the book.
“Many of those who sleep in the dust of the earth shall awake; some shall live forever, others shall be an everlasting horror and disgrace.
“But the wise shall shine brightly like the splendor of the firmament, and those who lead the many to justice shall be like the stars forever.”
 
RESPONSORIAL PSALM
R. Keep me safe, O God; you are my hope.
Consérva me, Deus, quóniam sperávi in te.

O Lord, my allotted portion and my cup,
you it is who hold fast my lot.
I set the Lord ever before me;
with him at my right hand I shall not be disturbed.
R.
Therefore my heart is glad and my soul rejoices,
my body, too, abides in confidence;
because you will not abandon my soul to the netherworld,
nor will you suffer your faithful one to undergo corruption.
R. 
You will show me the path to life,
fullness of joys in your presence,
the delights at your right hand forever.
R. Keep me safe, O God; you are my hope.
Consérva me, Deus, quóniam sperávi in te.
 
READING II
Letter of St. Paul to the Hebrews 10:11–14, 18
Brothers and sisters: Every priest stands daily at his ministry, offering frequently those same sacrifices that can never take away sins. But this one offered one sacrifice for sins, and took his seat forever at the right hand of God; now he waits until his enemies are made his footstool. For by one offering he has made perfect forever those who are being consecrated.
Where there is forgiveness of these, there is no longer offering for sin.
 
ALLELUIA
Vigiláte, omni témpore orántes, ut digni habeámini stare ante Fílium hóminis.
Be watchful, pray constantly, that you may be worthy to stand before the Son of Man.
 
GOSPEL
A reading from the Gospel of St. Mark 13:24–32
Jesus said to his disciples: “In those days after that tribulation the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will be falling from the sky, and the powers in the heavens will be shaken.
“And then they will see ‘the Son of Man coming in the clouds’ with great power and glory, and then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the end of the earth to the end of the sky.
“Learn a lesson from the fig tree. When its branch becomes tender and sprouts leaves, you know that summer is near. In the same way, when you see these things happening, know that he is near, at the gates. Amen, I say to you, this generation will not pass away until all these things have taken place. Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
“But of that day or hour, no one knows, neither the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.”

FOR TODAY’S SUNDAY REFLECTION, CLICK HERE.

PRAYER OVER THE OFFERINGS
Grant, O Lord, we pray, that what we offer in the sight of your majesty may obtain for us the grace of being devoted to you and gain us the prize of ever-living happiness. Through Christ our Lord.
[–» Eucharistic Prayer]
[–» Preface of Sundays in Ordinary Time or of Weekdays]

COMMUNION ANTIPHON
Mihi autem adhærére Deo bonum est, pónere in Dómino Deo spem meam.
To be near God is my happiness, to place my hope in God the Lord.
Or:
Amen dico vobis, quidquid orántes pétitis, crédite quia accipiétis, et fiet vobis, dicit Dóminus.
Amen, I say to you, whatever you, ask in prayer, believe that you will receive, and it shall be given to you, says the Lord.
[–» Communion]

PRAYER AFTER COMMUNION
We have partaken of the gifts of this sacred mystery, humbly imploring, O Lord, that what your Son commanded us to do in memory of him may bring us growth in charity. Through Christ our Lord.
[–» Concluding Rite]

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Advertisements

Blog Stats

  • 1,327,334 hits

Top Posts & Pages

Follow Catholics Striving for Holiness on WordPress.com

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 173 other followers

Advertisements
%d bloggers like this: